個人プロジェクトの進度
私の個人学習プロジェクトのトピックは「和製英語」です。和製英語は日本語の中で英語の形態や単語を借りて作られた言葉です。和製英語はカタカナで書かれているけれど、外来語とは違います。和製英語の意味と外来語の意味は致しません。英語を母国語にする外国人は外来語は理解できますが和製英語は知らないケースが多いです。日本語をもっと理解できるようになるために、和製英語をトピックに選びました。和製英語は大きく下記の形態に分かれます。1、 短縮型
Department store (デパート)
Hair dryer(ドライヤー)
After sales service(アフターサービス)
短縮型は英語の言葉から出来ています。しかし、英語の言葉を短くしています。
2、 複合型
Catch+ball (キャッチボール)
Catchとballと言う二つの英語の外来語を複合して、作った言葉です。
3、 英語の接頭辞と語尾辞による造語
よくある接頭辞:マイ、ワンなど
よくある語尾辞:チック、アップなど
例えばグレードアップ、マイペースなど
4、 英語と日本語の混種型
脱サラ サラリーマンをやめること。
5、 その他
億ション:マンションから作った言葉です。マンションのマン(萬)より一万倍の億を使って、豪華マンションの意味です。
つまり、和製英語は日本で作られた英語で、勉強してみたら、和製英語がとても面白くて生き生きする言葉だと思います。これからもっとアカデミックリソースを探したいと思います。

面白いトピックですね!「コミュ障」や「サラリーマン」など、気づかないうちに毎日たくさん使っていますね。
ReplyDeleteグーさんは和製英語についてとても興味がありますね。私も面白いトピックだと思います。
ReplyDelete前の言語クラスを受けた時、和製英語について習いました。リングイスチックのトピックは本当に言語の進化について考えさせますね。面白そうです!
ReplyDelete和製英語は確かに面白いトピックですよね!私の母国語は英語ですので、この和製英語の例が可笑しいと思います。世界の言葉の中で珍しいげんしょういトピックですよね!私の母国語は英語ですので、この和製英語の例が可笑しいと思います。世界の言葉の中で珍しい現象そうですね。
ReplyDelete和製英語には、想像力と創造力があって、面白いですね!グーさんの研究を通して、言葉はどんどん新しくなったり、作られたりして、生きているんだなと感じました。
ReplyDelete